乡村研究数据库 >
19世纪传教士厦门方言文献研究
19世纪传教士厦门方言文献研究
报告字数:72586字
报告页数:74页
摘要:本文首先详细解读传教士对厦门方言声韵调的描写,将传教士所用的字母拼音转换成国际音标,并概括五部传教士厦门方言文献的音系,其次将五部传教士厦门方言文献音系与今厦门方言音系进行比较,考察19世纪以来厦门方言音系的变化,最后,本文将19世纪传教士厦门方言文献与《八音定决》音读进行比较,以进一步厘清《八音定决》的韵书性质。
文章目录
- 第一节 五部传教士厦门方言文献的声韵调系统
- 一 罗啻《翻译英华厦腔语汇》
- 二 杜嘉德《厦英大辞典》
- 三 麦嘉湖《英厦辞典》
- 四 佛兰根、赫莱斯《厦荷大辞典》
- 五 打马字《厦门音的字典》
- 第二节 五部传教士厦门方言文献音系与今厦门音系比较
- 一 声母的比较
- 二 韵母的比较
- 三 声调的比较
- 第三节 19世纪以来厦门方言文白异读的变化
- 一 《厦英》中的读书音和口语音情况
- 二 《厦英》与今厦门方言文白异读对比
- 三 19世纪以来厦门方言文白异读的变化趋势
- 第四节 传教士厦门方言文献与《八音定决》音系比较
- 一 《八音定决》简况
- 二 《八音定决》的音系研究
- 三 传教士厦门方言音系与《八音定决》音系比较
- 第五节 19世纪厦门方言同音字汇
- 第六节 小结